爱问网>农业>问题页
好经验分享 - 实用生活指南!
已解决已解决问题

闻砧孟郊译文

hao123网址之家用户在浏览185次提交了关于“美国新冠肺炎闻砧孟郊译文”的提问,欢迎大家帮忙网友并涌跃发表自己的观点。杜鹃声不哀,断猿啼不切。月下谁家砧,一声肠一绝。杵声不为客,客闻发自白。杵声不为衣,欲令游子归。
详细问题描述及疑问:期待您的答案,希望你能感受到,我最真诚的谢意!
闻砧孟郊译文
热门问题推荐热门问题推荐
  • 我是不是有心理疾病?
  • 强迫症好苦恼啊
  • 请问您这里是不是可以投稿
  • 8000元的电脑配置单
  • 中度纯焦虑用什么药最好
  • 抑郁症的人一般都有什么症状
  • 非常规起生设备有哪些
  • 心理健康与咨询中保持功能指的是什么
  • 为什么哥哥坚持走正道,而妹妹走却歪道?
  • 不平稳做回归做回归有什么坏处(最好列举出几点)
  • 最佳答案最佳答案
    1个回答 用户名:剩下5天怎么过  

    闻砧作者:孟郊杜鹃声不哀,断猿啼不切。月下谁家砧,一声肠一绝。杵声不为客,客闻发自白。杵声不为衣,欲令游子归。译文杜鹃的声声啼叫听起来不是那么哀伤,孤独悲嚎的猿阵阵哀叫声听起来也不是那么悲切。在这样的清静寂寞的月光下,是谁家在捣衣而将砧板用棒槌敲打响起呢?一声一声的,好不凄苦。每听见一声棒槌捣衣的声音就让思乡的人想起家里人而倍感伤心,难过得肝肠寸断。此时的捣衣磨杵棒的声音似乎不是为此时坐船的客人敲打的,客视卫十希斤放食查由强总人听了却因为发愁内心焦虑而头发都自然地变白了。此时捣衣磨杵棒的声音并非为给离乡的游子寄添衣服,而是想让游子听到捣衣的砧板声勾起乡思,急速地归家来。希望能帮助到你


    相关问题列表相关问题列表
  • 寄黄几复的注释译文
  • 童区寄传全文翻译
  • 调张籍译文
  • 望驿台译文
  • 童区寄传全文翻译
  • 登快阁 译文
  • 塞下曲 戎昱 译文
  • 伤春孟郊译文
  • 孟郊的诗《闻砧》
  • 郊岛孰贫译文
  • 孟郊伤春翻译
  • 弄猴 译文
  • 《赠婢》译文
  • 狂泉 译文
  • 每天长跑有什么好处?
  • 在职公务员能不能考全日制研究生?
  • 生活指南
    主题推荐主题推荐

    其他答案其他答案
    我来回答我来回答
    其他答案猜您感兴趣
    本页网址:http://m.aiwen.cnad.net.cn/sina/1575725275217842